La India se ha convertido en el último país en anunciar un boicot diplomático a los Juegos Olímpicos de Invierno después de que China irritara a su vecino al convertir en portador de la antorcha olímpica a un oficial del ejército implicado en una escaramuza interfronteriza en el valle de Galwan en 2020.
El portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de la India dijo el jueves en una rueda de prensa que era “lamentable que China haya elegido politizar los Juegos Olímpicos.”
“El enviado indio no asistirá a la ceremonia de apertura o de clausura de los Juegos Olímpicos de Invierno de Pekín”, añadió el portavoz.
La decisión de China de hacer que el comandante del regimiento Qi Fabao participe en el desfile de la antorcha de los Juegos Olímpicos de Invierno el 2 de febrero ha sido recibida en gran medida con ira y críticas en la India.
El comandante, que fue fotografiado relevando la llama olímpica, estuvo presente durante el enfrentamiento entre los dos ejércitos en el valle de Galwan, cerca del lago Pangong, en Ladakh, y fue uno de los soldados chinos que sufrió heridas durante el enfrentamiento del 15 de junio de 2020.
Los medios de comunicación patrocinados por el Estado en Pekín le llamaron “héroe” después de que el enfrentamiento del Valle de Galwan dejara al menos 20 soldados indios y cuatro chinos muertos. China tardó casi ocho meses en reconocer públicamente que el EPL también había sufrido bajas.
El miércoles, Qi se convirtió en el portador de la antorcha olímpica y tomó la llama de manos de Wang Meng, cuatro veces campeón olímpico de patinaje de velocidad en pista corta, en el Parque Olímpico de Invierno.
También se informó de que el Sr. Qi fue invitado por la CCTV de China a compartir su experiencia de “defensa de la patria” contra las “tropas extranjeras” en diciembre del año pasado. Dijo que estaba “listo para volver al campo de batalla y luchar de nuevo”.
Los Juegos Olímpicos de Invierno comenzarán a partir del viernes en la capital del país, Pekín, sólo seis meses después de los Juegos de Tokio 2020.
A la ceremonia de apertura asistirán varios líderes mundiales, entre ellos el presidente chino Xi Jinping, el ruso Vladimir Putin, los presidentes de cinco países de Asia central y el primer ministro de Pakistán, Imran Khan.
Varios países occidentales, entre ellos Estados Unidos, Reino Unido y Canadá, habían anunciado un boicot diplomático a los Juegos alegando problemas de derechos humanos relacionados con el trato a los uigures en Xinjiang.
En la India, varios comentaristas criticaron que se nombrara al Sr. Qi, que ya había recibido el título de “comandante de regimiento héroe por defender la frontera”, como portador de la antorcha de los Juegos.
Manish Tewari, un alto dirigente del Congreso de la oposición, tuiteó: “China está enviando un claro mensaje con la elección del beligerante de Galwan Qi Fabao como portador de la antorcha para los Juegos Olímpicos de Invierno”.
Aadil Brar, columnista y periodista independiente, escribió: “Qi Fabao se estaba preparando poco a poco para convertirse en la mascota del nuevo nacionalismo chino. Así que no me sorprendió verle portando la antorcha olímpica. Ya he dicho antes que Delhi no debería haber dado el respaldo oficial a los Juegos Olímpicos”.
Gaurav Arya, oficial retirado del ejército indio y redactor jefe de la revista en línea Chanakya Forum, que se ocupa de asuntos exteriores, calificó la llama olímpica de “llama de la vergüenza” en Twitter.
“38 soldados del EPL se ahogaron en Galwan. China dijo que sólo habían muerto 4 soldados. Qi Fabao, un comandante de regimiento del EPL que formó parte del choque de Galwan llevó la antorcha olímpica de Pekín. Debido a que el EPL mintió y ocultó sus propias bajas, esta llama olímpica es la [flame of shame], escribió en el tuit.
El periodista Abhishek Bhalla dijo: “La agresiva guerra informativa de China continúa. Han tardado en anunciar su muerte, pero ahora Qi Fabao… es portador de la antorcha”.
Tras el enfrentamiento de Galwan, ambos países enviaron miles de tropas al valle para reforzar sus efectivos mientras aumentaba la tensión en la frontera.
El senador estadounidense Jim Risch, miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado de Estados Unidos, también condenó el jueves a China por haber elegido a Fabao como portador de la antorcha de los Juegos de Invierno.
“Es vergonzoso que [Beijing] haya elegido a un portador de la antorcha para los [2022 Olympics] que forma parte del mando militar que atacó [India] en 2020 y está implementando [genocide] contra el [Uyghurs]. Los EE.UU. seguirán apoyando [Uyghur] las libertades & la soberanía de la India (sic)”, escribió en un tuit.
Periódico australiano de investigaciónThe Klaxon, por su parte, informó el miércoles de que China había sufrido algo más que cuatro bajas durante el enfrentamiento del Valle de Galwan.
“Las afirmaciones de importantes bajas chinas no son nuevas, sin embargo las pruebas proporcionadas por un grupo de investigadores de medios sociales, que El Klaxon ha construido de forma independiente, parece apoyar las afirmaciones de que las bajas de China se extendieron mucho más allá de los cuatro soldados nombrados por Pekín”, dijo el informe.
Tanto India como China tienen actualmente entre 50.000 y 60.000 soldados estacionados a lo largo de la Línea de Control Real en la región.
Comments