Mundo

La ley de planificación de Nueva Zelanda exige a los burócratas que utilicen un lenguaje sencillo para comunicarse

0

Nueva Zelanda planea introducir una nueva ley que exija a los burócratas, funcionarios del gobierno y otros, utilizar menos jerga y escribir en una forma de inglés más simple y comprensible para el público.

El proyecto de ley sobre el lenguaje sencillo exige que el lenguaje utilizado por los burócratas y funcionarios del gobierno sea “claro, conciso, bien organizado y apropiado para el público”. El proyecto de ley había pasado su segunda lectura en las últimas semanas, pero debe enfrentarse a una votación final antes de convertirse en ley, informó The Guardian.

“Las personas que viven en Nueva Zelanda tienen derecho a entender lo que el gobierno les pide que hagan, y cuáles son sus derechos, lo que tienen derecho a recibir del gobierno”, dijo la diputada Rachel Boyack, que presentó el proyecto de ley, según el periódico.

El proyecto de ley de lenguaje sencillo de Nueva Zelanda pretende “mejorar la eficacia y la responsabilidad de los organismos de la administración pública y los agentes de la Corona, y mejorar la accesibilidad de determinados documentos que ponen a disposición del público, disponiendo que dichos documentos utilicen un lenguaje a) adecuado al público al que van dirigidos; y b) claro, conciso y bien organizado”.

Los medios de comunicación locales informaron de que, si se aprueba el proyecto de ley, el Comisionado de Servicios Públicos tendrá que elaborar material para ayudar a los organismos a cumplir con los requisitos de lenguaje sencillo.

El proyecto de ley de lenguaje sencillo también pretende mejorar la accesibilidad de los documentos para las personas con discapacidad.

El proyecto de ley también tiene sus detractores.

La oposición neozelandesa ha argumentado que el proyecto de ley no funcionará si se aprueba.

“Permítanme hablar con un lenguaje extremadamente claro”, dijo el diputado nacional Chris Bishop. “Este proyecto de ley es el más estúpido que se ha presentado en el Parlamento en esta legislatura”. Nacional [the National party of which he is a member] lo derogará”.

Es importante señalar que Nueva Zelanda también tiene un premio para el lenguaje sencillo que incluye un trofeo a la “mejor transformación de frases”.

En 2017, el ganador de la “Mejor transformación de frases en inglés sencillo” recibió el premio por transformar una frase del departamento de estadística de Nueva Zelanda.

La frase original, según la web del premio, era: “A lo largo del año hemos puesto a prueba la preparación para la innovación y la capacidad de adaptación al cambio de la organización, hemos introducido cambios significativos en nuestros enfoques de priorización e inversión, hemos pasado a un trabajo basado en actividades y hemos visto cómo los equipos de todo Stats han respondido dedicando tiempo a abordar los puntos débiles internos y de los clientes.”

Se extrajo del documento del informe anual del departamento.

Jan Schrader ganó el premio por cambiar la frase anterior por esta “Comprobamos hasta qué punto nuestra organización estaba preparada para innovar y realizar cambios. También cambiamos nuestro enfoque a la hora de establecer prioridades y de invertir, y pasamos a un estilo de trabajo flexible para nuestro personal. En respuesta, el personal se centró en resolver sus propias irritaciones y las de los clientes”.

¿Se convertirán los chatbots de inteligencia artificial en nuestros nuevos mejores amigos?

Previous article

Peligrosas “sustancias químicas para siempre” encontradas en los uniformes escolares

Next article

You may also like

Comments

Comments are closed.

More in Mundo